先照順序寫吧..因為我真的是對這場簽名會感到蠻灰心的.. 所以忘掉了很多..囧||||

已經快不記得朴さん講了什麼 跟問了什麼問題 我只知道整場朴さん的話很少 讓人不禁懷疑群○社的安排有失當之嫌..

總而言之 有錯誤的地方 麻煩潛水的客倌們浮水一下指正一記 ~ 麻煩大家了 m(_ _)m


少し直接な感想があるので、ご注意して下さい!!! (這場可以吐槽的地方太多 所以要是發言過當之處 請大家多多包含 謝謝!)



一個很High的主持大哥衝上台 並ネタ出朴さん其實正在後台吃芒果跟狂練中文 (笑)

以イベント來說 管制照像跟攝影我還能理解.. 但主持人大哥卻宣布讓人翻的消息「不能握手!!」(簽名者哀慟聲不斷)
不曉得到底是為了保護女生 所以才不給握.. 還是因為事務所的關係呢..

在主持大哥的簡單開場下 朴さん在大家熱烈歡迎之下出場了
朴:「大家好 我是朴璐美(ミ)! 很高興來到台灣如(和)大家見面」(中文)
→ 就算原本名字唸ミ 沒想到講中文時還是唸成ミ啦~XDD 那個「和」是因為中文沒法轉日文 大多會翻成「如」的樣子~|||


只是第一個問題就有冷場嫌疑 問到朴さん的特技是少林寺拳法 為什麼會學這個呢?
朴さん回答還蠻單純的 就是因為小時候身體不太好 所以媽媽叫她練這個健身

在大家專心聽朴さん回答時 台上衝出一個戴頭套穿少林服的傢伙 耍了一下功夫 當下朴さん得躲到其他人的背後去~(汗)
一開始朴さん還不太敢站回舞台中間 後來回到舞台中間後 還跟那個傢伙比試比試了一下 就這樣收尾了.. (冷場)

....有誰能告訴我 這個舉動有什麼意義?!!! 群○社乾脆找人cos NANA 突然出現在台上大聲呼喊應援都比這個好!! (翻桌)

第2個問題問的是啥有點忘了
好像是問在配『NANA』角色是否跟自己相像的地方 朴さん回的答案 好像有講說:「滅茶苦茶似てる」(笑)
還有在台上講了ナナ跟エド的台詞 雖然沒萌到 但是還是很有魄力!!! さすがプロだ!!


大約問完2~3個問題之後 就開始抽觀眾上來玩遊戲...妙的是都沒抽中100號之後 讓人懷疑有沒有放100號以後的下去~|||
有抽中「77」號 讓人不禁覺得『NANA』的威力不是蓋的? 而且當抽中「81」號時 朴さん還很可愛的說:「ハチ!」~(笑)

遊戲竟然是..遊樂場那種拿鎚子鎚中心點的那種遊樂機 =口=|||
第1次看點數多高淘汰制 第2次點數最接近朴さん點數者 可以獲得朴さん的禮物

朴さん陪著主持大哥跟翻譯一起喊:「我愛NANA敲敲敲!」(中文) 時也很可愛就是了~vv → 朴さんは、本当に頑張りましたね~(笑)

因為那是只能一人玩的 所以朴さん是在一旁看抽上台的fans玩 身體還靠在桌上 該說朴さん悠閒還是她覺得有點無聊?
而且在玩的時候 朴さん也沒說什麼話 不曉得是她第一次來台灣太緊張 or 覺得在這時不適合開口呢? (謎)

主持大哥有問朴さん有沒有常打電玩
朴:「Wii!! マリオ!!」→ 喊Wii時也很可愛啊~vv (但這個問題之後又冷場了 = =|||)

朴さん之後去敲 沒想到朴さん力氣爆大? 還是說技巧好就直接往中心點敲 點數敲的比場上男生還要高呢~vv
當fans接受朴さん的禮物時 朴さん非常熱情的衝去往一個女生fans抱上去 (大驚!!) (會場羨慕+怨念喊聲四起)
→ 看到這幕時 讓我不禁想吐槽 不能握手可能是群○社怕麻煩 or 怕拖到簽名時間也說不定..= =||||


簽名開始 前100個是現場簽 後100個是朴さん親手發給fans

簽名開始時 我眼神開始會四處飄移 沒有一直盯著舞台看 → 退屈だから

有人cos鋼彈的角色 剛好那時我沒注意到 只聽到台下嘩然聲四起 才往舞台那邊一看
不知是cos的不像那角色 讓朴さん噴笑 or coser在台上跟朴さん說了啥 總之我是看到朴さん爆笑到簽不下去~XDDD 好可愛!!

續(她最後還是敗了簽名套裝組)是143號 所以也是用發的 可是100號之後發的速度 一個人在台上時間不會超過3秒 囧
續是因為有準備小禮物跟卡片 所以凹了大概1~2秒的時間跟朴さん講到話 + 不小心碰到了手指~XDDD 算是蠻歡樂的? (笑)

簽名快要結尾時 有人cosナナ跟蓮 主持大哥提意要合照 [余談: 現場coser cosエド的還比ナナ多~(汗)]
朴さん不曉得是太過激動還是高興 從椅子區往桌子上一跨 直接跨到舞台上 (驚!) 囧||||
那動作讓我當場看到時 真的會會心一笑啊~vv 朴さん也太High了吧?!


接下來才是讓不少人批評到不想講的地方..
主持人大哥在簽名時 就一直不斷宣傳說 簽名完不要走 還有一些小活動 朴さん還有話要對大家說
玩遊戲時 基本上會覺得朴さん很少言 + 只是在旁邊看著大家玩 有種放空朴さん的感覺 所以還會期待後面的活動..

結果只是講2~3句後 以及請會場的大家對朴さん說:「朴璐美老師(中文) どうもありがとうございます!」就沒了 囧

我很不能理解 為什麼主持大哥前面叫名字是中文?!! 明明主持大哥會講一點日文的啊!!
難道就不能說:「パクロミさん どうもありがとうございます!」嗎?!!

最讓人感到無言的..
我敢確定是 原預定12點開始 但拖到12:30開場 1:30結束 原本預計2小時的簽名會竟然被群○社壓縮成1小時?!!
不只對花了NT$2000的簽名者非常失禮! 也對從台灣各地來看朴さん的fans很失禮吧!! 閃電簽名後閃人是怎樣?! (翻桌)

而且這場朴さん講的話真的很少 真不曉得群○社花大錢請声優來是做啥的 放空声優的嗎?!
整場跟本High不起來 我想朴さん多多少少也感覺到那種冷場氣氛了吧.. 希望不要給朴さん造成台灣一點都不熱情的印象才好 (嘆)






余談だが、以下の内容は『NANA』マスコミ記者会についてレポートを書く!


因為陰錯陽差的意外跟一些因素..總之我跟續有去聽了朴さんのマスコミ記者会..
うん...どう説明するのか..分からないよ!! 囧||| ...自分も少し混乱したよ~~>口<|||


老實說整個記者會 朴さん入場後 眼神交會大概多多少少有幾次 但我卻異常的冷靜到不行 微妙~XD
整體而言辦的比簽名會還要好... 這是マスコミ記者会唯一的好處吧? (思)

剛進來的時候我是對朴さん的頭毛小驚到.... 畢竟比較燙捲 我更喜歡她頭髮盤起來的樣子 會有大姐氣啊! XD
雖然來台灣的朴さん的各種行為表現也都很可愛就是了 (笑)

以下對話依照以對話呈現 因為沒有把原文記下來 會以翻譯翻的對話為主 並感謝續的筆記 m(_ _)m


Q. 舞台跟配音的差別?
朴:「舞台的話 因為可以直接跟對方面對面 可以直接看著對方or同伴的眼睛 可是配音時同伴都是在自己的旁邊 需要靠對方的氣息 聲音 默契等等去理解對方」

Q. 對エド或ナナ這兩個角色的看法 因為兩個角色的性別年齡都有落差 或是覺得難配的地方?
朴:「並不會特別去注意這兩者個性別或年齡 兩人都是為了自己的夢想而努力 跟自己有點像 所以會有同步感」

Q. 對第一屆声優アワード的得獎感想及有沒有看過『NANA』的原作?
朴:「覺得自己得到這個獎很光榮 但也同時很有壓力 覺得自己要繼續努力才不會辜負大家對自己的期待
NANA的試音剛好是在自己的生日當天 原作是在試音的前一天去看的 一口氣把整套看完 不知不覺看到了早上 懷著與ナナ一樣的心情去參加了オーディション」(笑)
→ 當初聽到朴さん講出プレッシャー這個字時 自己微微的點了點頭 果然朴さん多少還是覺得有點小壓力啊..QQ

Q. 覺得自己和ナナ相似的地方?
朴:「明明是在講別人的事情到最後變成自己越講越生氣 (笑)
如果是像對阿泰那樣的親近朋友 個性也會跟ナナ一樣言語上面會比較小粗俗一點點 也是個很怕寂寞的人」
→ 朴さん的確是有替人打抱不平的fu~XD 怕寂寞..有點看的出來 (謎) 親友部份讓我想到了她跟小関打打鬧鬧的樣子~XD

Q. 與其他声優們的交情?
這邊朴さん發言還蠻勁爆的~XDDD 她說是有一個像「彼氏」的Level的人存在...只是沒講是誰 =w=

這邊因為翻譯自己都搞不太清楚 所以沒翻的很好 只有提到姓而已 而且連小関名字都沒翻 只講配誰的声優~|||
好像是有提到ハガレン中的山口さん.... → 事後查資料 我想講的應該是山口由里子さん?
那堆人名裡面我記得最清楚的是朴さん提到配ノブ的小関 (笑) → 所以請大家多多支持『智一&璐美のラジオ腐りかけ!』(毆)

Q. 語言學習的方面?
記者:「朴璐美老師就声優來講 對很多種語言很有興趣 像對韓語很有興趣也有在學韓語 我們可以看出朴璐美老師對語言的天份..(略)」
聽到我快昏倒.. 詳細問題有點忘了 但語氣很明顯誤會朴さん是日本人 囧||| 朴さん是日韓混血 並在日本長大 看姓看不出來嗎 囧?!

讓朴さん發言時 一開口有特別強調 她是以韓裔的身份在日本配音之類的.. (說不定朴さん聽到問題時也是小愣吧?)

朴:「我覺得語言就是一種記號 可以傳遞想法 描寫越多記號越能把自己的心意表達出去 讓對方了解
就像現場有很多也許還不懂日文的人 可是就對方的神奇或動作還是能猜的出我現在在講什麼一樣」(笑)
→ 老實說我聽到後半段那句時 當場會心一笑了一下 朴さん講的話讓人覺得很有意義呢~vv

Q. 動畫配音跟電影吹替的差別?
朴:「電影已經有一個真實明確的人在前面 所以要配合演員的呼吸換氣 動畫則是要感受作品及與其他声優的互動 把虛擬的角色呈現出來」

Q. 會想飾演與以往不一樣的角色嗎?
朴:「最近流行的萌系角色有的話也會想試著去配看看 でも、多分来ないと思います」(笑)
→ 聽到朴さん講出「萌え系」時是心中噴笑.. 對不起 我想像不能 Orz 不過後面那句我也是有偷笑了一下~XD (揍)

Q. 為什麼會學少林拳法呢?
朴:「因為小時候身體不太好 所以媽媽叫她去學這個練身體 現在已經是個健康的成人了 (原文是講說立派な成長 之類的)
她們的道場很小一間 女生只有她跟一個姐姐在 常常會練到不想練 但是教練為了挽留人數所以會給他茶色段帶的級數升級 請她留下來繼續練 事實上是還沒有到那段的級數」(笑)
→ 老實說我聽這邊是在心中狂笑了好幾次~XDDD 只是沒想到跟簽名會的題目撞題.. 讓我有點囧到~(汗)

Q. 關於鋼彈的富野監督?
朴:「像是父親一般的存在 是個真正的天才 也是同一個劇團的大前輩 會成為声優也是因為富野監督的發掘與建議
感情也相當好 像是監督會叫她多吃一點 或是打打小屁股之類的親密動作還蠻多的」(敬語使用非常多 不難看出對監督的敬佩)
→ 老實說翻譯翻打打屁股那邊.. 原文是講「お尻を触ったり」..XDD 老實說我聽到時也是有小小笑到
畢竟對朴さん來說 光是用了許多敬語 就不難聽出朴さん對富野監督的尊敬 而且聽朴さん講的感覺 兩人真的很像父女說 =w=

Q. 現在的心情&對台灣的期待?
我跟續記憶都當機了..印象中朴さん私下有跟翻譯講了不少 可是翻譯都沒講 =口= (打擊)

朴さん有說昨天(8/10)晚上吃了很多 然後莫名其妙的 話題轉到朴さん說他喜歡O型的人 還問現場有沒有O型的人請舉手
結果現場有1/3左右的人舉手 讓朴さん很~~高興!! 一整個很High~~(笑) → 我是A型的所以沒有舉.. il|liOrzil|li

Q. 配音的習慣&如何保養嗓子?
朴:「正式錄音之前會有暖身跟發聲練習之類的活動 但因為自己本身是屬於靜不下來的個性 所以會動來動去
有時會把腳抬起來 靠在牆壁上之類的 (現場做動作) 所以有時候外面的人往裡面看 有時候會只看到一隻腳懸空在那邊」(爆笑)

朴:「並沒有特別去保養嗓子 只是像配エド這類低音角色的話 會自己一個人去卡拉OK唱個3~4小時發聲
像是呃-- 耶--之類的聲音 把聲音用低用沙啞後再去配音」(笑) → 現場那個低音聲音真的聽了全場都在爆笑~XD

Q. 對聲優工作的期許?
朴:「聲優是靠聲音決定勝負的工作 不會考慮太多 也不會特別想要去配某某個角色不可
只要專注著把眼前的這個工作作到最好最完美就好 還有就是未來想要 素敵なおばさんになります!!」(爆笑)
→ 我前半段聽了是一直在點頭 最後一句聽到時是全場爆笑
朴さん 你會不會太可愛了~XDD 全場那麼多日文 我大概只有這句印象最深刻吧! (笑)


とにかく、お疲れ様でした!! ホントにありがとうございました! m(_ _)m
創作者介紹
創作者 rabbit625 的頭像
rabbit625

Takoのダイアリー

rabbit625 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()