看了友人提供今天部さん、皆川さん、津田さん去上海的影片...
會場的部份感覺比台灣好一點.. 不過後來仔細一看好像是在戶外... 翻譯翻到後面全身滿頭汗.. ̄▽ ̄"

然後出場時是由翻譯用日文講出學校跟角色名 声優在出場前講一句 出來後在用中文自介
部さん頭毛還抓了點造型 看起來超有精神~v 津田さん是完全沒變 皆川さん的穿著就是給我 她是去上海渡假的感覺(笑)

皆川中文也很標準~v 津田講自己名字中文時卡機了一下 放電最大的還是部さん~XDDD
諏訪部:「上海の皆も俺様の美技に酔いな~(出場) 我是諏訪部順一。(中文) 諏訪部順一です。 こんにちは。 皆、元気ですか。」
台下:「元気ーーー」
諏訪部:「OK!! Greatーー!!!」(爆笑) → 部さん 你今天角色模式怎麼切到河村去了~XDDD

台灣跟上海都少不了乾汁這東西?!! 部さん一臉まずい的表情 卻還是講出「おいしい」~辛苦了~(笑)

謝幕....看的出主持人的部份 台灣跟上海一樣很駄目~(遠目)
請部さん說話時竟然講的是「來、我們的諏訪部、來」 直講声優的姓名沒加さん就算了..光口氣就很沒禮貌的感覺 = =|||
只是叫到皆川さん時 直接講「龍馬純子姐姐」讓我很訝異.... 不曉得該怎麼說才好..il|liOrzil|li

讓我囧到的是... 有Fan直接衝上台要送給他們做的旗子 還跌倒....=口=" 主持人小愣 要攔也不是 要阻止也不是~|||
部さん馬上出來打圓場 拿著旗子開始請大家喊:「氷帝!氷帝!」再把旗子還給了台下的Fans
→ 去年台灣是剛好有尋人廣播 部さん配合時機請大家等一下 做了個完美的收尾~ 真佩服部さん應變能力~(笑)

不過沒想到在声優離場前 那位Fan竟然還又拿了布娃娃給部さん (汗)
......ちょっとやり過ぎないか? イベントのルールは知ってるはずだよね... (應該說就是因為不知道才會做出這樣的事 = =)
まぁ....反正他們三個人玩的開心就好~v 就當做是個意外的小插曲吧~(汗笑)



のだめカンタービレ 22

野田辰男 大川透
野田佳孝 代永翼

のだめ失常的部份... 我的實話是... 我跟本沒法把千秋形容的背景跟のだめ彈的曲子搭在一起~(汗)

然後讓我驚到的是のだめ的家人..... 因為是住大川市所以找來大川透さん嗎?! (巴) 大川さん的大川弁好微妙..

讓我更嚇到的是.. 弟弟竟然是代永さん配的..代永さん的大川弁更讓我不曉得要怎麼形容了~
聲線完全跟『おお振り』的三橋完全不一樣!(驚) 看來可以好好期待之後在動畫中的活躍? (笑)


のだめカンタービレ 23

高橋這角色到最後還是只有亂場的份? (笑) 反正聽的出來小石也享受在其中? (毆)

這邊收尾真是好樣的~ 千秋衝去找のだめ 然後從背後抱住的那一段真的是翻了啊啊啊~(炸)
不過收尾時直接用漫畫代過 但是光看那些圖我的腦袋就自動冒出声優的聲音代過 所以笑果十足~vv

等漫畫累積到一定程度 + 動畫沒得改時 相信のだめ第2部出現也不奇怪~(笑)
arrow
arrow
    全站熱搜

    rabbit625 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()